現(xiàn)在完成時(shí)、過(guò)去完成時(shí)與將來(lái)完成的區(qū)別
1. 現(xiàn)在完成時(shí)以現(xiàn)在時(shí)間為參照點(diǎn),表示在“現(xiàn)在”以前完成的動(dòng)作或持續(xù)到“現(xiàn)在”的狀態(tài);
2. 過(guò)去完成時(shí)則以過(guò)去時(shí)間為參照點(diǎn),表示在“過(guò)去”某一時(shí)間以前發(fā)生的動(dòng)作或持續(xù)到“過(guò)去”某一時(shí)間的狀態(tài);
3. 將來(lái)完成時(shí)則以將來(lái)時(shí)間為參照點(diǎn),表示在“將來(lái)”某一時(shí)間為止已經(jīng)完成的動(dòng)作或持續(xù)到“將來(lái)”某一時(shí)間的狀態(tài)。
請(qǐng)看例句:
He has finished writing his novel. 他已寫(xiě)完了他的小說(shuō)。
He had finished writing his novel by the end of last year. 去年年底他就寫(xiě)完他的小說(shuō)。
He will have finished writing his novel by the end of next year. 到明年年底他就會(huì)寫(xiě)完他的小說(shuō)了。
與一般現(xiàn)在時(shí)代替一般將來(lái)時(shí)一樣,在表示時(shí)間或者條件的狀語(yǔ)從句,通常要用現(xiàn)在完成時(shí)來(lái)表示將來(lái)完成時(shí),而不能直接使用將來(lái)完成時(shí):
I will go with you when I have finished my work. 等我完成工作之后我就同你去。
若不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的完成(且不至于引起歧義),有時(shí)也可用一般現(xiàn)在時(shí):
I will go with you when I finish my work. 我完成工作后就同你去。