Raybould
基本解釋
- n.雷布爾德
英漢例句
- And growers are “not trying to build palaces or buy Rolls-Royces” with any gains, Raybould said.
雷保德也說(shuō),馬鈴薯農(nóng)“并不是要用這些多余的收入,來(lái)蓋豪宅活埋勞斯萊斯名車(chē)”。 - For Jeff Raybould, a third-generation Idaho farmer, potatoes are something of a birthright, but he’s been the lowly spud fall on hard times recently.
對(duì)美國(guó)愛(ài)爾達(dá)蘭州的第三代農(nóng)夫杰夫.;雷保德來(lái)說(shuō),種植馬鈴薯就像是她與生俱來(lái)的權(quán)利。不過(guò),最近他觀察到這種樸實(shí)低微的作物正經(jīng)歷難關(guān)。 - Just two years ago, the price of fresh spuds fell so dramatically that farmers weren’t making enough money to cover half their costs, forcing many of Raybould’s farming friends out of business.
就在兩年前,新鮮的馬鈴薯的價(jià)格突然迅速下跌,馬鈴薯農(nóng)的營(yíng)手甚至連成本的一半都不到,許多雷保德的農(nóng)夫朋友被迫失業(yè)。 - “A lot of people were at the end of the rope ,” Raybould said.
雷保德說(shuō):“很多人都束手無(wú)策?!?/li> - “I suspect people buy [potatoes] as they need them and get the best price they can, and that’s what we’re trying to do,” Raybould said.“We’re not asking an exorbitant price for things like potatoes.
“我認(rèn)為消費(fèi)者買(mǎi)(馬鈴薯)是出于需要,他們也會(huì)盡可能找到最劃算的價(jià)格,那就是我們正努力去做的,”雷保德說(shuō),“我們不會(huì)為馬鈴薯這類(lèi)東西要求過(guò)高的價(jià)格。”