adapt
常用用法
- adapt的基本意思是通過必要的改動以適應(yīng)新的條件或適于某事物。用作及物動詞時(shí)意思是“使適應(yīng),使適合”,接sb/sth 作賓語,“適應(yīng)”的客體??捎媒樵~to引出。
- adapt常接oneself作賓語,意思是“使自己適應(yīng)…”, oneself有時(shí)略去不用,這時(shí)adapt則用作不及物動詞。
- adapt還可特指“改編”“改寫”,這時(shí)其客體須由介詞for或from 引出。
- adapt常可用于系表結(jié)構(gòu),意為“是適應(yīng)…的”或“是改編的”。
- adapted play意為"把某劇本改編而成的劇本",不指"被改編的原劇本";
- adapt可與from搭配,如a play adapted from the French;
- 意為“適當(dāng)?shù)摹睍r(shí),adapt后可接for或to。英國人習(xí)慣用for ,美國人則習(xí)慣用to,如books adapted for/to home reading。 返回 adapt
v. (動詞)
詞語辨析
- 這三者的共同意思是“使適合,使適應(yīng)”。
- accommodate用于使之相適應(yīng)的兩事物之間懸殊極大的事物,帶有一方暫時(shí)必須屈從另一方的意味; adapt用于使之適應(yīng)的兩事物之間差別較小的事物,將某一方稍加改變便可適應(yīng)于另一方,帶有一定的靈活性和適應(yīng)性; adjust則著重于結(jié)果,即達(dá)到盡可能的符合或和諧。
- 這組詞都可表示“為出版/發(fā)表做準(zhǔn)備”。它們之間的區(qū)別是:edit含義較廣,指出版前的全部編輯工作; adapt指為了適合某類讀者需要或便于對原件作大幅度修改,使其成為另一種體裁、形式; compile指編輯詞典或編匯文集,暗示擔(dān)任搜集、整理和編排的工作; redact指編纂文學(xué)作品的原稿或歷史文稿,以便出版或使用,也指擬定公告、通告等; revise指校訂原稿或修訂較早的版本; rewrite指報(bào)社編輯等對材料的改寫或加工,也指一般的修改工作。
- 這兩個(gè)詞的共同意思是“(使)適應(yīng)”“(使)適合”。其區(qū)別是:
- 1.fit還可用作名詞和形容詞,而adapt只能用作動詞。
- 2.adapt強(qiáng)調(diào)適應(yīng)新的情況、要求、目的、境遇等,而fit指某物形狀、大小、尺寸適合于某人或某物。例如:
- The chameleon adapts to its surroundings by changing color.變色蜥蜴用變色來適應(yīng)環(huán)境。
- This dress doesn't fit me any more.這件衣服再也不合我的身了。
- 3.adapt的對象由介詞for或to引出; fit的對象由for引出。例如:
- The novel has been adapted for the stage.這本小說已改編成劇本。
- He quickly adapted to the climate in the high mountains.他很快就適應(yīng)了高山氣候。
- Her experience and abilities fit her admirably for the job.憑她的經(jīng)驗(yàn)和才能她非常適合勝任這項(xiàng)工作。
- 這些動詞均有“使適合,適應(yīng)”之意。
- adapt指人或物在原有情況下作某些改變以適應(yīng)新的環(huán)境或不同的條件,強(qiáng)調(diào)改變的目的和重要性。
- adjust與adapt含義很接近,但adjust所改變的幅度要小一些,側(cè)重過程,主要用于調(diào)整角度、高度、光點(diǎn)等。
- conform多指與某模式或規(guī)則相符,也引申指改變習(xí)慣等以適應(yīng)新的環(huán)境。
- accommodate書面用詞,指以外部條件標(biāo)準(zhǔn)改變自己或某事以求得適應(yīng),著重改變或調(diào)節(jié)的有利。
- suit指適合要求,從而使人滿意愉快。
- fit含義廣,指人或物適合或適應(yīng)某一目的或用途。 返回 adapt