bakes
常用用法
- bake的基本意思是“烤”,指在密閉的容器或鍋上間接地烘烤食物使其脫去水分,變得干燥并硬結(jié)成塊,也指在火上或陽光下慢慢地烘、曬制磚或陶器等。用于比喻可指“熱得要命”。
- bake用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語,也可接雙賓語,其間接賓語可轉(zhuǎn)化為介詞for的賓語。bake還可接以形容詞充當補足語的復合賓語。bake可用于被動結(jié)構(gòu)。
- bake用作不及物動詞作“烘烤”解時,主動形式含有被動意義,主語通常是被烘烤的東西。
- bake后可帶雙賓語。My mother baked the guests some cakes. 句子指“我媽媽給客人們烘烤了蛋糕”。 返回 bakes
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“烘”“烤”的意思。它們的區(qū)別在于:
- 1.方式不同:bake通常指在密封的容器中或在鍋上間接烘烤,食物不直接接觸火; 而toast則指在火上或火旁直接烘烤,把食物烤脆,烘烤成黃色; roast既可指直接放在火上烤,也可指放在火爐中烤,還可指放在熱炭中烤或把已烤的面包、肉等進一步烤得更焦。
- 2.客體不同:bake的客體為魚、肉、面包等; 但toast主要是指用明火烤豬、禽肉,甚至一整只動物。
- 3.太陽烘曬用bake,燒磚也用bake。
- 這兩個詞的共同含義是“去掉水分而變干”。其區(qū)別是:
- dry含義廣泛,可指任何脫水變干的過程(如蒸發(fā)、吸收、固化等)和方法(如加熱、吸水等); 而bake僅指“在火上加熱、脫水、變干并硬結(jié)成塊”,即bake是dry的一種過程和方法。例如:
- The stream dried up during the hot summer.小溪在炎熱的夏季干涸了。
- 本句的dry不可換用bake。
- We dried our clothes in front of the fire.我們在火前烘干了我們的衣服。
- 本句中的dry也不能換為bake,因為烘干的衣服并未硬結(jié)成塊。
- 這些動詞均有“烘,烤”之意。
- bake指在烤爐里烘烤,不與火直接接觸,用持續(xù)的干熱,緩慢地烘烤任何食物。
- roast一般指在火上烤大塊的肉或整只牲畜或家禽。
- toast側(cè)重通過烘烤使烘烤之物變成褐色,尤指烘面包、熏肉等。 返回 bakes