bused
常用用法
- bus意為“公共汽車(chē)”,指的是一種大的,能裝很多人的客車(chē),是可數(shù)名詞。
- bus前的介詞可用by, in或on,但用by時(shí)其前不可用冠詞。change buses在英語(yǔ)中是“換車(chē)”的意思, bus用復(fù)數(shù)形式,其前不能用冠詞。“N路公共汽車(chē)”可說(shuō)Bus No. N,也可說(shuō)the No. N,還可說(shuō)Bus N或the N bus。
- 在計(jì)算機(jī)術(shù)語(yǔ)中bus可表示“總線”“母線”。 返回 bused
n. (名詞)
詞語(yǔ)辨析
- 在英式英語(yǔ)中, bus一般指行駛于市內(nèi)的公交車(chē); 而coach一般指行駛于郊區(qū)的長(zhǎng)途客運(yùn)班車(chē),不過(guò)這種區(qū)別已日趨消失。在美式英語(yǔ)中這兩個(gè)詞可互換,意思上沒(méi)有明顯區(qū)別。
- 這六個(gè)詞都可作“汽車(chē)”解。其區(qū)別是:
- car和automobile意思相同,均指載人或載物的汽車(chē)。前者是一般用詞,后者是正式用詞; 前者主要用于英式英語(yǔ),后者主要用于美式英語(yǔ);car是車(chē)的總稱,尤指私人的小轎車(chē)。bus指大型公共汽車(chē)。lorry與truck均指載貨卡車(chē)。前者主要用于英式英語(yǔ),后者主要用于美式英語(yǔ)。car在英美均可指火車(chē)車(chē)廂; truck在英國(guó)可指鐵路上的敞篷貨車(chē)。taxi指出租車(chē)。
- 這些名詞都與“車(chē)”有關(guān)。
- car多指乘坐人的小汽車(chē)或轎車(chē)。
- bus一般指公共汽車(chē)或大型客車(chē)。
- truck與lorry同義,指卡車(chē)或貨車(chē),為美國(guó)用詞。
- lorry與truck同義,指卡車(chē)或貨車(chē),用于英國(guó)。
- coach原義指四輪馬車(chē),現(xiàn)指轎式汽車(chē),長(zhǎng)途公共汽車(chē),還可指火車(chē)設(shè)有臥鋪的車(chē)廂。
- automobile是汽車(chē)的總稱。
- jeep吉普車(chē),指一種小型輕便、適合在崎嶇路面或野外使用的車(chē)子。
- carriage指馬車(chē),兩匹或兩匹以上馬拉的四輪馬車(chē)。
- wagon指四輪運(yùn)貨馬車(chē)或牛車(chē),也指鐵路的無(wú)蓋貨車(chē)。 返回 bused