claimed
常用用法
- claim用作動詞時的基本意思是“聲稱,斷言”,可接動詞不定式、that從句作賓語,也可接由“to be/as n./adj. ”充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。
- claim作“對…提出要求,索取”解時,多是指根據(jù)權(quán)利要求對方承認(rèn)身份、所有權(quán)等,其語氣表現(xiàn)出不卑不亢的特點。 返回 claimed
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“以某種肯定口氣提出…”的意思,它們之間的區(qū)別是:
- 1.allege表示“聲稱,偽稱”,常有借口的意思。例如:
- He alleged illness for a reason for not going to work.他稱病,以此作為不去工作的理由。
- 2.affirm表示“肯定,斷言”,指堅信不疑因而斷言。例如:
- It may be safely affirmed that he is innocent.可以斷言,他是無罪的。
- 3.assert表示“主張,斷言”,指宣稱某事如此,并不說它是事實,著重主觀自信心。例如:
- He asserts the cause of liberty.他主張自由主義。
- 4.claim表示“宣稱”,語氣比assert弱些。例如:
- He claimed to be the rightful heir.他聲稱自己是合法繼承人。
- 5.declare意味著因否認(rèn)某事而鄭重地宣稱。例如:
- He declared that he had not done it.他聲稱他沒干這事。
- 這四個詞都可表示“要求”。其區(qū)別是:
- demand主要指理直氣壯地強(qiáng)烈要求,常常側(cè)重不容拒絕。例如:
- The opposition have demanded that all the facts be made public.反對派要求把所有的事實都公之于世。
- claim指認(rèn)為有權(quán)或宣傳有權(quán)得到某種東西因而公開提出要求。例如:
- Did you claim on the insurance company after your car accident?你出車禍后有沒有向保險公司提出賠償?
- require指根據(jù)內(nèi)部需要,或法規(guī)義務(wù),或緊急形勢等提出要求。例如:
- The urgency of the situation requires that we should make an immediate decision.局勢緊急,需要我們立即作出決定。
- exact不僅強(qiáng)調(diào)提出要求,而且側(cè)重得到所要求的東西。
- 這些動詞均有“要求,請求”之意。
- ask最普通用詞,指向?qū)Ψ教岢鲆蠡蛘埱?,長、晚輩,上下級之間都可使用。
- beg指懇切地或再三地請求或要求,常含低三下四意味,也多用于應(yīng)酬場合。
- demand一般指理直氣壯地提出強(qiáng)烈要求,或堅持不讓對方拒絕的要求。
- require強(qiáng)調(diào)根據(jù)事業(yè)、需要或紀(jì)律、法律等而提出的要求。
- request正式用詞,指非常正式,有禮貌的請求或懇求,多含擔(dān)心因種種原因?qū)Ψ讲荒艽饝?yīng)的意味。
- implore書面用詞,著重指迫切、焦急或痛苦地懇求或哀求,常含較強(qiáng)的感情色彩。
- claim指有權(quán)或宣稱有權(quán)得到而公開提出的要求。
- pray語氣莊重,指熱情、誠懇和敬祈的要求,現(xiàn)不很常用。
- entreat泛指一般“懇求或哀求”,含企圖說服對方或用熱烈的請求軟化反對意見的意味。
- 這些動詞均含有“斷言,聲稱”之意。
- assert主觀意味強(qiáng),指自認(rèn)為某事就是如此,而不管事實如何。
- affirm側(cè)重在作出斷言時表現(xiàn)出的堅定與不可動搖的態(tài)度。
- allege多指無真憑實據(jù),不提供證據(jù)的斷言或宣稱。
- maintain與assert近義,但前者指堅決維護(hù)某種主張或觀點。
- testify多指在法庭作證,莊嚴(yán)地宣稱自己所說屬實。
- claim可與assert換用,但語氣弱一些,側(cè)重指行使自己的權(quán)利提出要求令他人承認(rèn)。 返回 claimed