condemner
常用用法
- condemn的基本意思是責(zé)備或非難某人的不良行為,其批評的含義較強(qiáng)。condemn主要指最后的決定性的評價(jià),所以常可用于表示“判罪”“處刑”,有時(shí)condemn也可指隨意地、令人不快地評價(jià)。
- condemn作“譴責(zé)”“責(zé)備”解時(shí)接名詞或代詞作賓語,賓語后常接介詞for表示原因,不能接that引導(dǎo)的從句; 作“判罪”解時(shí),賓語后可跟動(dòng)詞不定式,也常跟介詞to表示宣判的結(jié)果,接介詞for表示判罪的原因; 作“宣布…不能使用/不適用”解時(shí),可接名詞或代詞作賓語,還可接以as短語充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。
- condemn可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。 返回 condemner
v. (動(dòng)詞)
詞語辨析
- 這組詞都含有“罵”“責(zé)怪”的意思。其區(qū)別是:
- 1.前四個(gè)詞均可指“有理由地罵〔責(zé)備〕某人”,而scold則不一定有充分的理由。例如:
- She is always scolding.她總是罵個(gè)不停。
- 2.blame指因出差錯(cuò)而受責(zé)備; condemn指某人有不好的行為而受責(zé)備; rebuke指因某人有不好的態(tài)度而責(zé)備; 而accuse多指因粗心、失信或不負(fù)責(zé)任而受指責(zé),有時(shí)也作“控告”“譴責(zé)”解。例如:
- It's all my fault.I'm to blame.這都是我的錯(cuò),都怪我。
- I did not condemn him for what he had done.我并沒有因他的所作所為而指責(zé)他。
- She rebuked her lawyer for his authoritarian attitude to his clients.她指責(zé)她的律師對待委托人的命令式態(tài)度。
- They accused me of carelessness.他們指責(zé)我粗心大意。
- 3.accuse常用于accuse sb of sth結(jié)構(gòu);而blame常用于blame sb for sth結(jié)構(gòu)。
- 這兩個(gè)詞的共同意思是“判處,宣判”。在表示“判處死刑”時(shí),二者可通用; 在表示“判處…年徒刑”時(shí),兩者用法不同,用sentence時(shí),年限在前,刑罰在后,用condemn時(shí)刑罰在前,年限在后。試比較:
- 她被判處8年徒刑。
- She was sentenced to eight years' imprisonment.
- She was condemned to imprisonment for eight years.
- 這些動(dòng)詞均含有“責(zé)備,非難”之意。
- blame普通用詞,語氣較弱,僅是一般的責(zé)難、歸咎于,不含用語言責(zé)罵之意。
- accuse語氣比blame強(qiáng),本義為歸罪,可用作指非難或譴責(zé)之義。
- condemn正式用詞,表示譴責(zé),有較強(qiáng)的司法意味,側(cè)重從道義或原則上的譴責(zé)。
- scold普通用詞,多指上級對下級、長輩對后輩或雇主對雇員的態(tài)度粗暴、言詞激烈的數(shù)落。
- denounce與condemn同義,但著重公開性。
- reproach側(cè)重指因他人粗心、自私等引起不滿而去指責(zé)、找岔。
- rebuke多指上級對下級進(jìn)行的公開、強(qiáng)烈、嚴(yán)正而不寬容的責(zé)備。隱含一定權(quán)威的意味。
- 這些動(dòng)詞均含有“判決、宣判”之意。
- sentence法律用詞,指根據(jù)罪犯所犯罪行的輕重而宣判處罰。
- condemn指法院對審理結(jié)束的案件做出的定罪判刑。
- judge指對案件作出審理判決,但判決內(nèi)容較籠統(tǒng),不如sentence和condemn使用廣泛。
- convict法律用詞,指審判后判定有罪,但未作最后判決。
- doom書面用詞,指鄭重他宣判某人有罪。 返回 condemner