expectedness
常用用法
- expect的基本意思是“期待”“料想”,指相信或盼望有人會來或有事會發(fā)生,這種預(yù)料多有一定的根據(jù),強調(diào)的是客觀可能性,多用于好的方面,在口語中expect的意思常淡化為“認(rèn)為”“想”,此時主語多為第一人稱單數(shù)。
- expect多用作及物動詞,可接名詞、代詞、動詞不定式或that從句作賓語,也可接以動詞不定式充當(dāng)補足語的復(fù)合賓語。
- expect所接的that從句在表示“預(yù)料”“期望”時可用虛擬式,在作“想”“認(rèn)為”解時可用陳述式, that有時可以省略。
- expect的賓語從句若是否定式,??捎糜谵D(zhuǎn)移否定結(jié)構(gòu),即把否定詞移至主句。但在對話中則既可采用I don't expect so的形式,也可采取I expect not的形式,后者為非正式的語體。
- expect后有時可用so和not分別代替前面的句子或分句的肯定式或否定式賓語。
- 在表示過去未曾實現(xiàn)的“期望”“預(yù)料”時,須用過去完成時,而不用一般過去時。
- expect是表示思想狀態(tài)的動詞,一般不用于進(jìn)行體,但在表示語氣婉轉(zhuǎn)時可用于現(xiàn)在進(jìn)行時。
- expect還可用作“懷孕”的委婉說法,此時需用進(jìn)行體。
- expect of和expect from都可表示“指望”“期望”,意思相同,可互換使用。
- expect的過去分詞expected可用作形容詞,在句中作表語或定語。 返回 expectedness
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞(組)的共同意思是“期待,等待”。其區(qū)別是:
- expect指“等待某事發(fā)生”,常有一定的根據(jù),發(fā)生的可能性較大;anticipate含有“預(yù)先體味”的意味;look for是日常用詞,也可表示“期待”;look forward to指以歡樂或焦急的心情期待某事發(fā)生。例如:
- I expect to see some fine films during the holidays.我期望假期能看上幾部好電影。
- We anticipate that we shall hear from you again.我們預(yù)感到將會再接到你的信。
- I think we may look for a better result next time.我想下次結(jié)果可能會好一些。
- I'm looking forward to your visit.我期待著你的來訪。
- 這兩個詞(組)的共同意思是“等待”。其區(qū)別是:
- expect指的是一種等待的心境,并非除此以外不干任何事情。例如:
- He is expecting a letter.他正在等一封信。
- wait for則強調(diào)動作本身,即不干別的事而專門等待。例如:
- “Why are you standing here?” “I am waiting for Mr. Green.”“你站在這兒干什么?”“我在等格林先生?!?/li>
expect, await
- 這兩個詞都有“期待”的意思。其區(qū)別是:
- await 除了指希望之外,還暗示思想上做好了某事會發(fā)生的準(zhǔn)備。而expect強調(diào)某事不論好壞必然發(fā)生。例如:
- She had reason to expect that the trip would be exciting. 她有理由以為這次施行該是令人興奮的。
- We await your reply with interest. 我們極感興趣地等待你的答復(fù)。
- 這兩個詞均可表示對某事的實現(xiàn)持有信心,其含義的差別僅在于程度上:hope指持有一定的信心,而expect指持有高度的信心。在用法上, hope不可接名詞、動名詞作賓語,也不可接復(fù)合賓語; 而expect既可接名詞、動名詞作賓語,也可接復(fù)合賓語。
- I expect John to come to the meeting.
- 我希望約翰能來開會。 (表示簡單的想法)
- I expect John will come to the meeting.
- 我期望約翰能來開會。 (如果他不來,就會對他生氣或失望)
- What can you expect from him?
- What can you expect of him?
- 你能指望他什么嗎?
- I expect him to come.
- 我預(yù)料他會來。
- 我要求他來。
- 這些動詞都有“希望”之意。
- desire語氣較正式莊重,著重渴望的力量與熱切,常含有強烈的意圖和目的。
- wish語氣較弱,多指難于實現(xiàn)或不可能實現(xiàn)的愿望。
- hope指對愿望實現(xiàn)有一定信心的希望。
- expect通常指有很大程度的把握,但仍含有預(yù)料之意,或預(yù)計某事或某行動的發(fā)生。
- want一般指所想要的東西是切望得到的東西,能彌補實際需要。
- long語氣強,指極殷切地盼望著,這種盼望側(cè)重于很難或不可能得到的東西。有時也指一般愿望,但含一定感情色彩。 返回 expectedness