fixes
常用用法
- fix的基本意思在美式英語(yǔ)中是“整理”,在英國(guó)則是“修理”“安裝”,指將某物安裝在…之上,使之穩(wěn)固或難以改變。引申可指“安排”“決定”“確定”“凝視”等。
- fix在句中可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞、代詞、帶疑問(wèn)詞的動(dòng)詞不定式作賓語(yǔ),也可接雙賓語(yǔ),其間接賓語(yǔ)可轉(zhuǎn)化為for的賓語(yǔ)??捎糜诒粍?dòng)結(jié)構(gòu)。
- “be fixing to+動(dòng)詞原形”可以表示“準(zhǔn)備做某事”,含有“確定下來(lái)”“不會(huì)變”的意味。
- fix用作名詞時(shí)基本意思是“困境”“窘境”; 也可作“定位于”解,均用作可數(shù)名詞。
- fix的另一個(gè)意思是“受操縱的事”,只用單數(shù)形式。 返回 fixes
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這四個(gè)詞的共同含義是“使穩(wěn)定”“使固定”。其區(qū)別是:
- 1.fix強(qiáng)調(diào)使穩(wěn)固于、固定于某一位置、地方或情況中,且難以改變或移動(dòng)。
- 2.establish強(qiáng)調(diào)使穩(wěn)固而持久地建立起。例如:
- Every possibility has been exploited to establish a number of schools.利用一切可能性建立了許多學(xué)校。
- The company has established a new system for dealing with complaints.這家公司建立了處理意見的新制度。
- 3.settle則指“將…置于穩(wěn)固的、有秩序的或永遠(yuǎn)的地方或情況中”。例如:
- We have settled what we'll discuss at the next meeting.我們已決定下次會(huì)議討論什么內(nèi)容。
- Their grandparents settled the land in 1856.他們的祖輩于1856年在這塊土地上定居下來(lái)。
- 4.fasten只說(shuō)明“系”“(使其)固定”這一動(dòng)作,不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的結(jié)果。也可指因出于好奇或向某人征求意見而目不轉(zhuǎn)睛地看。例如:
- Please fasten the seatbelt when the plane is about to take off.飛機(jī)起飛時(shí)請(qǐng)系好安全帶。
- The stranger fastened on my arm.那個(gè)陌生人緊緊抓住我的胳膊。
- His eyes fastened upon the beautiful lady.他的眼睛盯住那位美麗的婦人。
- 這五個(gè)詞都可表示“修理”“修補(bǔ)”。其區(qū)別是:
- 1.fix是口語(yǔ)用詞。
- 2.repair是一般用詞,凡是損壞、損傷、故障,尤其是收音機(jī)、手表、汽車、爐子等這類的機(jī)械裝置需要“修理”“維修”時(shí)用repair。例如:
- We have repaired the motor.我們已經(jīng)修好了電動(dòng)機(jī)。
- Xiao Wang is repairing desks and chairs in the classroom.小王正在教室里修理桌椅。
- The puncture has been repaired.那個(gè)洞被補(bǔ)上了。
- The house must be repaired from top to bottom.這所房子必須徹底進(jìn)行修理。
- 3.mend多指修補(bǔ)磨損、穿破、撕毀的簡(jiǎn)單日常用品,也可用于比喻,指改進(jìn)行為、修改法律、治愈感情創(chuàng)傷等。例如:
- Let me mend the socks for you.讓我來(lái)給你補(bǔ)襪子。
- The child will soon mend if she has enough to eat.這孩子如果有足夠的東西吃就會(huì)很快恢復(fù)健康。
- The relations between John and David are mending.約翰與戴維的關(guān)系在改善。
- It is never too late to mend.改過(guò)不嫌晚。
- It is not too late to mend the fold even after some of the sheep have been lost.亡羊補(bǔ)牢,猶未為晚。
- 4.amend是正式用語(yǔ),含有改造人或法規(guī)的缺陷與不足之意。例如:
- You must amend your pronunciation.你必須改正你的發(fā)音。
- The thief has amended.這小偷改過(guò)自新了。
- It's time you amended your ways.是你改過(guò)自新的時(shí)候了。
- The regulations are amended.這些規(guī)則被修正了。
- 5.patch指用一塊材料把有洞的地方、有裂痕的地方、被穿破的地方貼起來(lái)。例如:
- The workman patched the ceiling.工人修補(bǔ)了天花板。
- This piece of material is just right to patch the roof.這塊材料正好可用來(lái)補(bǔ)屋頂。
- He patched all the fences near the house.他把靠近房子的圍墻全都修了。
- 這組詞的共同意思是“把某物固定在某處或某個(gè)指定位置上”。其區(qū)別是:
- fasten指把某物牢牢地拴在、釘在或鎖在另一物上面,使其不能隨便移動(dòng); fix指仔細(xì)和精確地把某物安在或栽在、插在另一物體上面使其不致落下或松脫; attach強(qiáng)調(diào)把數(shù)個(gè)物體緊緊拴住或固定在一起以防止其分開; affix指貼上、粘上或附上。
- 這組詞(組)都有“決定”的意思。其區(qū)別在于:
- 1.decide是普通用詞,指經(jīng)過(guò)討論、思考消除分歧而對(duì)是非、優(yōu)劣、取舍等問(wèn)題“作出決定”; resolve強(qiáng)調(diào)信念的目的性; 而settle則強(qiáng)調(diào)最后的“決定”。例如:
- From that moment she resolved to trace the unknown element.從那時(shí)起,她決心找出這種未知的元素。
- He resolved that nothing should hold back.他決心不為任何阻礙所挫。
- The heavy rain might settle the changeable weather.這場(chǎng)大雨也許能使變幻不定的天氣穩(wěn)定下來(lái)。
- 2.determine強(qiáng)調(diào)“意志堅(jiān)定”“不可動(dòng)搖”,也常用于科技方面通過(guò)調(diào)查或認(rèn)真思考后作出“決定”或“確定”。例如:
- His advice determined me against further delay.他的勸告使我決定不再拖延。
- He is determined to break away all the bad habits.他決心改掉所有壞習(xí)慣。
- An X-ray determined that no bones were broken.經(jīng)X光測(cè)定,沒(méi)有發(fā)生骨折。
- 3.fix指經(jīng)過(guò)考慮和商議后作出決定,強(qiáng)調(diào)不再改變。例如:
- Once the aim is fixed, we should not change it arbitrarily.目標(biāo)一經(jīng)確定,我們就不要隨意改變。
- 4.make up one's mind指下決心做某事,不再改變。例如:
- Have you made up your mind about it?關(guān)于這件事,你拿定主意了沒(méi)有?
- They have made up their minds to set off tomorrow afternoon.他們決定明天下午動(dòng)身。
- 這組詞都可以表示“做”,其區(qū)別是:
- cook只用于食品而不用于飲料; 其他幾個(gè)詞都可以用于飲料。make和get可以互換; 而prepare和fix則強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)備的過(guò)程。例如:
- She is cooking in the kitchen.她在廚房里做飯。
- Let me fix you a drink!我來(lái)為你倒杯飲料。
- He got〔made〕 himself a cup of coffee.他給自己沖了杯咖啡。
- You shouldn't have troubled yourself to prepare such a feast!你本不該準(zhǔn)備這樣豐盛的飯菜,這樣太麻煩你了。
- 這四個(gè)短語(yǔ)的共同意思是“注意看”。其區(qū)別是:
- fix on是普通用語(yǔ),指目光集中在某物上或注意力集中在某事上; glare at指憤怒、兇猛地看,強(qiáng)調(diào)敵對(duì)或威脅的態(tài)度; gaze at指著迷地或驚羨地看,強(qiáng)調(diào)目不轉(zhuǎn)睛; 而stare at則指呆呆地看,含有無(wú)禮或粗魯?shù)囊馕?。例?
- He glared at me hatefully.他以仇視的眼神盯著我。
- He is gazing at the beautiful woman.他凝視著那位漂亮的女人。
- It's rude to stare at other people.直勾勾地看人不禮貌。
- I was just fixing to leave home.
- I was just fixing on leaving home.
- 我正要離家外出。
- 這些動(dòng)詞均含“修理、修復(fù)”之意。
- mend通常指較簡(jiǎn)單的修復(fù)過(guò)程,一般不需要專門技術(shù)或特殊工具。
- repair可與mend換用,但一般指需要較高的職業(yè)技能和使用較復(fù)雜的工具進(jìn)行修理。
- patch通常指用類似材料修補(bǔ)破洞、裂縫或磨損的地方。
- fix多用于美語(yǔ),僅用于指帶有安裝,固定性質(zhì)的修理。 返回 fixes