functionalist translation
基本解釋
- [語言學]功能翻譯
- [文學]功能派翻譯
英漢例句
- German school of functionalist translation views translating as a purposeful activity and has a systematic framework of theory to guide translating activity.
德國的功能翻譯理論學派將翻譯視為目的性行為,并有一套完整的理論體系指導翻譯行為。 - Functionalist translation theory inherits the rational components of traditional translation theories, and meanwhile breaks away the shackles of traditional translation theories.
功能派翻譯理論既繼承了傳統(tǒng)譯論中的合理成分又突破了傳統(tǒng)譯論的束縛。 - Functionalist Translation Theory holds that translation is a kind of cultural transfer, a communicative interaction, and a cross-culture event oriented towards the functions of the TL.
德國功能派翻譯理論認為,翻譯是一種文化轉(zhuǎn)換,一種交際互動,一種以目的語功能為導向的跨文化活動。
雙語例句
詞組短語
- functionalist translation theory 功能翻譯理論
- Functionalist Approaches towards Translation 翻譯功能論
- functionalist approaches to translation 實用翻譯
- On Functionalist Translation Theory 功能派翻譯理論
- functionalist translation theories 功能翻譯理論
短語
專業(yè)釋義
- 功能翻譯
Chapter Three provides the theoretical framework of this thesis, and briefs the development of German Functionalist Translation School, its representatives and main principles.
第三章是本文的理論框架,簡要回顧了德國功能翻譯理論學派的發(fā)展,其主要代表人物以及主要理論思想。文學
- 功能派翻譯
Skopos theory, an important functionalist translation theory, holds that the prime principle determining any translation process is the purpose of the overall translation action.
目的論作為功能派翻譯理論中的一個重要分支,認為譯者必須根據(jù)翻譯目的來制定策略和方法。