harry
常見例句
- Harry inherited the house and a sizeable chunk of land.
哈里繼承了這座房子以及相當大的一片土地。 - Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.
蓋爾鎮(zhèn)定地注視著哈里,沉默了片刻。 - The inscription reads: "To Emma, with love from Harry".
題贈寫著:“獻給愛瑪,愛你的哈里”。 - Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.
蓋爾鎮(zhèn)定地注視著哈里,沉默了片刻。 - The inscription reads: "To Emma, with love from Harry".
題贈寫著:“獻給愛瑪,愛你的哈里”。 - It was possible that Harry himself did not know what he had intended to do.
可能哈里本人都不清楚自己意欲何為。 - Harry was curiously silent through all this.
在整個過程中哈里都一言不發(fā),令人費解。 - Harry held an umbrella over Dawn.
哈里為唐打著傘。 - Harry skulked off.
哈里偷偷地溜走了。 - I think prison is going to be a scary thing for Harry.
我覺得蹲監(jiān)獄對于哈里會是件很可怕的事。 - All day she had fought off the impulse to telephone Harry.
她一整天都在克制自己想給哈里打電話的沖動。 - "Come on, David," Harry said impatiently.
“戴維,快點!”哈里不耐煩地說。 - Harry stepped into the passage and closed the door behind him.
哈里走進過道,隨手關上了門。 - "He's false, a phoney," Harry muttered.
“他是冒充的,是個騙子,”哈里咕噥道。 - The stages in her love affair with Harry are perceptively written.
她和哈里戀愛的各階段寫得非常細膩深刻。 - There was a peal of laughter down the phone, which Harry found infectious.
電話里傳來一陣響亮的笑聲,哈里也不禁受其感染。 - The project evaporated and Harry was left high and dry.
那個項目逐漸叫停,哈里陷入了困境。 - Though they still talked a lot, Harry felt that their idyll was drawing to an end.
盡管他們依然聊了很多,哈里卻感到他們的浪漫插曲即將結束。 - Harry always invited Charlie when he threw a thrash in his office.
哈里在辦公室開派對時總不忘叫上查利。 - Harry took a sip of bourbon.
哈里抿了一口波旁威士忌。 - "I've never seen it before," Harry said sullenly.
哈里一臉不悅地說:“我以前從來沒有見過它?!?/li> - Harry aims at becoming a doctor.
哈利立志做一名醫(yī)生. - Only one boy was absent, namely Harry.
只有一個孩子缺席, 就是哈利. - Ask young Harry to do it — he's still an eager beaver and wants to impress by his willingness.
請年輕的亨利干吧——他仍然是個雄心勃勃的人,并努力使人對他的投入留下深刻印象. - Harry, could you do the honours? Tom and Angela both want gin and tonic.
哈里, 能勞駕你 嗎 ?湯姆和安杰拉都想要摻奎寧水的杜松子酒. - Harry made a packet after the war selling surplus army blankets.
戰(zhàn)后,哈里靠出售剩余的軍用毛毯賺了一大筆錢. - Janet and Harry have put up the shutters. I see, it must be seven o'clock.
珍妮特和哈里已經(jīng)關店了, 看來一定有七點鐘了吧. - Tell Harry to get a move on.
叫哈里快些. - Before he began to play, Harry tuned up his banjo.
開始演奏前, 哈利先行調好他的班卓琴. - When Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom.
哈利出海時, 把東西都裝了箱,放在了貯藏室里. - In the fifth line, read " hurry " for " harry " .
在第5行中將harry改為 hurry. - Harry: I'm afraid I didn't, officer.
哈利: 恐怕是我沒有看到, 警官. - We persuaded Harry that he was wrong.
我們使亨利相信是他錯了. - ex libris David Harries
戴維?哈里斯藏書 - Harry inherited the house and a sizeable chunk of land.
哈里繼承了這座房子以及相當大的一片土地。 - Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.
蓋爾鎮(zhèn)定地注視著哈里,沉默了片刻。 - The inscription reads: "To Emma, with love from Harry".
題贈寫著:“獻給愛瑪,愛你的哈里”。 - It was possible that Harry himself did not know what he had intended to do.
可能哈里本人都不清楚自己意欲何為。 - Harry was curiously silent through all this.
在整個過程中哈里都一言不發(fā),令人費解。 - Harry held an umbrella over Dawn.
哈里為唐打著傘。 - Harry skulked off.
哈里偷偷地溜走了。 - I think prison is going to be a scary thing for Harry.
我覺得蹲監(jiān)獄對于哈里會是件很可怕的事。 - Harry stopped under a street lamp and ostentatiously began inspecting the contents of his bag.
哈里在一盞街燈下停了下來,開始顯擺地查看包里的東西。 - All day she had fought off the impulse to telephone Harry.
她一整天都在克制自己想給哈里打電話的沖動。 - Harry felt the colour drain from his face.
哈里覺得他臉上的血色在消失。 - "Come on, David," Harry said impatiently.
“戴維,快點!”哈里不耐煩地說。 - Harry stepped into the passage and closed the door behind him.
哈里走進過道,隨手關上了門。 - "He's false, a phoney," Harry muttered.
“他是冒充的,是個騙子,”哈里咕噥道。 - The stages in her love affair with Harry are perceptively written.
她和哈里戀愛的各階段寫得非常細膩深刻。 - Harry loosened his grip momentarily and Anna wriggled free.
哈里的手稍一放松,安娜便掙脫出來。 - There was a peal of laughter down the phone, which Harry found infectious.
電話里傳來一陣響亮的笑聲,哈里也不禁受其感染。 - The project evaporated and Harry was left high and dry.
那個項目逐漸叫停,哈里陷入了困境。 - Though they still talked a lot, Harry felt that their idyll was drawing to an end.
盡管他們依然聊了很多,哈里卻感到他們的浪漫插曲即將結束。 - Harry always invited Charlie when he threw a thrash in his office.
哈里在辦公室開派對時總不忘叫上查利。 - Upon the utterance of this word, Dan and Harry exchanged a quick, meaningful look.
這句話一出口,丹和哈里馬上交換了一個意味深長的眼神。 - Harry took a sip of bourbon.
哈里抿了一口波旁威士忌。 - "I've never seen it before," Harry said sullenly.
哈里一臉不悅地說:“我以前從來沒有見過它?!?/li> - Harry, could you do the honours? Tom and Angela both want gin and tonic.
哈里, 能勞駕你 嗎 ?湯姆和安杰拉都想要摻奎寧水的杜松子酒. - Harry made a packet after the war selling surplus army blankets.
戰(zhàn)后,哈里靠出售剩余的軍用毛毯賺了一大筆錢. - Janet and Harry have put up the shutters. I see, it must be seven o'clock.
珍妮特和哈里已經(jīng)關店了, 看來一定有七點鐘了吧. - Tell Harry to get a move on.
叫哈里快些. - Harry took his rejection philosophically.
哈里達觀地看待自己被拒的事. 返回 harry