hire
常用用法
- hire的基本意思是以一定價(jià)錢(qián)使用或暫時(shí)擁有某物,多指因某一具體工作或目的而雇用某人或某物,這種雇用多是短期的、臨時(shí)的,在英國(guó)主要用于租汽車(chē)、船只等。
- hire是及物動(dòng)詞,跟名詞或代詞作賓語(yǔ)。
- hire的過(guò)去分詞hired還可用作形容詞在句中作定語(yǔ)。
- hire out后接賓語(yǔ)時(shí),表示“出租某物”,當(dāng)其后不接賓語(yǔ)或接反身代詞作賓語(yǔ)時(shí),表示“受雇”。
- hire是不可數(shù)名詞,表示“供出租或雇用”,還可表示為所“租,雇”而付出的“租金”“工錢(qián)”。
- for〔on〕 hire的意思是“供租用的”,在句中可用作表語(yǔ)或后置定語(yǔ)。 返回 hire
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這兩個(gè)詞(組)都可表示“租用某物”。其區(qū)別是:
- hire表示短期租用別人的東西; 當(dāng)物主出租東西時(shí)用hire out。例如:
- Let's hire a car for the weekend.
- 讓我們租一輛汽車(chē)周末用。
- He hired out his car to his neighbours while he was away.
- 他外出期間把汽車(chē)出租給鄰居。
- 這組詞的共同意思是“租”“租用”“雇用”。其區(qū)別是:
- 1.就租進(jìn)、租出來(lái)說(shuō), let是租出, rent和hire則既可以是租進(jìn),也可以是租出。例如:
- Will you rent me your boat for the weekend?小船租給我度周末好嗎?
- The house lets for 80 yuan a month.這房子出租,租金一個(gè)月80元。
- 2.就租期長(zhǎng)短來(lái)說(shuō), hire強(qiáng)調(diào)臨時(shí)性, let強(qiáng)調(diào)長(zhǎng)期性,而rent既可以是長(zhǎng)期的,也可以是臨時(shí)的。例如:
- During the holidays we hired a boat and went fishing.假期我們租了一條船去釣魚(yú)。
- We're hoping to let this field.我們希望把這塊地租出去。
- She rents out rooms to students.她把房間出租給學(xué)生。
- 3.就賓語(yǔ)來(lái)說(shuō), hire多用于對(duì)人的雇用, let和rent則著重于租物。例如:
- The store hired two clerks for the sale.這家商店為了這次廉價(jià)銷(xiāo)售雇了兩名店員。
- The farmers near cities are working part of their land themselves and are letting the rest.城區(qū)附近的農(nóng)民自己耕種一部分土地,出租其余的部分。
- He rented a colour TV soon after moving in.搬進(jìn)后不久他就租了一臺(tái)彩色電視機(jī)。
- 4.hire在表示租某物時(shí),在英國(guó),一般指租汽車(chē)、船只等; let指出租房屋、地產(chǎn); rent在英式英語(yǔ)中指較長(zhǎng)時(shí)間租入或租出房屋、商店或土地,在美式英語(yǔ)中可指長(zhǎng)時(shí)間或短時(shí)間租用各類(lèi)資本或日用品,這一意義現(xiàn)已影響到英國(guó)。例如:
- Why don't you hire out your car to your neighbours while you're away, and earn some money?你不在家時(shí)為何不將你的汽車(chē)租給你的鄰居,掙點(diǎn)錢(qián)呢?
- I asked her if she had any room to let.我問(wèn)她有沒(méi)有房間出租。
- I'm thinking of renting out my house while I'm away.我正在考慮在我離家期間把房子租出去。
- 5.hire有時(shí)可表示“受雇”,而let和rent無(wú)此義。
- 這組詞的共同意思是“出租某物”。其區(qū)別是:
- hire指短期租用某物,在英國(guó),一般指出租汽車(chē)、船只等; charter指為某一特殊目的而租或包用大型交通工具; lease指立約出租房屋、土地或其他不動(dòng)產(chǎn)。例如:
- He hired a taxi for several hours.他租用了幾個(gè)小時(shí)的出租車(chē)。
- Our school chartered three buses for the trip.我們學(xué)校為了這次旅游包租了3輛公共汽車(chē)。
- He leased his house for the summer.夏天他把房子租給別人使用。
- engage和hire都可表示“雇用”。其區(qū)別在于:
- 1.engage的賓語(yǔ)只能是人,而hire的賓語(yǔ)可以是物。例如:
- We hire out vans by the day.我們的貨車(chē)按日出租。
- I've engaged him as my new assistant.我已聘他為我的新助手。
- 2.engage的對(duì)象一般有一技之長(zhǎng),而hire的對(duì)象則可以是“力工”等。例如:
- He hires out as a house painter in the summer.他在夏天受雇當(dāng)房屋油漆工。
- He engaged a lawyer to argue his case in court.他請(qǐng)了一位律師來(lái)為他出庭辯護(hù)。
- 3.engage所指的雇用時(shí)限一般較長(zhǎng),而hire可指短期雇用。例如:
- He hired himself to work in the fields for one summer.他曾受雇在田里干一個(gè)夏天的活。
- He engaged a new secretary.他聘用了一名新秘書(shū)。
- 這兩個(gè)詞都有“雇用”的意思。其區(qū)別是:
- 1.employ表示一般意義的“雇用”某人,被雇用人工作相對(duì)穩(wěn)定,有固定薪水,還可能晉升職務(wù)等,多用于政府部門(mén)、工商企業(yè)、銀行、公司、團(tuán)體等各種機(jī)構(gòu),如果用于私人雇用時(shí),即講好工作待遇,就可開(kāi)始工作; hire作“雇用”解時(shí),是美式英語(yǔ)或非正式的英語(yǔ)用法,多指用低薪雇用臨時(shí)工人或進(jìn)行特殊工作的人。例如:
- One thousand hands are employed at this factory.這個(gè)工廠雇用1000名工人。
- They employ day-labourers during the busy season.他們忙時(shí)要雇短工。
- We hired a driver to take us on a tour of the city.我們雇了一個(gè)司機(jī)帶我們?yōu)g覽這個(gè)城市。
- 2.employ的賓語(yǔ)是人, hire的賓語(yǔ)可以是人,也可以是物。 例如:
- The new road will employ thousands of men.修這條新路要用成千上萬(wàn)的人。
- The store hired two more clerks for the sale.這家商店為了這次廉價(jià)銷(xiāo)售又雇了兩名店員。
- During the holiday we hired a boat and went fishing.假期我們租了一條船去釣魚(yú)。
- 這兩個(gè)短語(yǔ)都可表示“供租用的”,一般情況下可互換,如:The boat is for〔on〕 hire.這小船是供出租的。其細(xì)微區(qū)別在于:for強(qiáng)調(diào)“供…”, on強(qiáng)調(diào)“處于租賃狀態(tài)中”,所以與動(dòng)詞have, get, let等連用時(shí)一般用on。例如:
- You can get skates on hire here.你可在此處租到溜冰鞋。 返回 hire