nationless
常用用法
- nation作“國(guó)家”解時(shí),著重指一個(gè)獨(dú)立政府領(lǐng)導(dǎo)下的人民或民族統(tǒng)一體,是可數(shù)名詞。有時(shí)可指“全體國(guó)民”。
- nation作“民族”解時(shí),指生活在一定的疆域里,說(shuō)一種語(yǔ)言,形成了共同地域、共同經(jīng)濟(jì)、共同心理素質(zhì)的人群,是可數(shù)名詞。 返回 nationless
n. (名詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這組詞都可表示“國(guó)家”。其區(qū)別是:
- country表示地理概念,側(cè)重“疆土”,即一個(gè)國(guó)家的整個(gè)區(qū)域; nation側(cè)重“人民”,指一個(gè)獨(dú)立政府領(lǐng)導(dǎo)下的全體人民或整個(gè)民族的集合體; state則側(cè)重“政權(quán)”,即獨(dú)立的國(guó)家,也可指其政府。試體會(huì)下面兩句中這三個(gè)詞的含義:
- The United States is a nation of diverse peoples.
- 美國(guó)是一個(gè)由不同民族組成的國(guó)家。
- That country is now an independent state.
- 那個(gè)國(guó)家現(xiàn)在是個(gè)獨(dú)立的國(guó)家。
- 這組詞都可表示“民族”。其區(qū)別在于:
- 1.race作“種族”解時(shí),側(cè)重人種學(xué)含義,往往包括幾個(gè)民族和國(guó)家,這些民族的人民有某一相同的的自然特點(diǎn)(如膚色)。
- 2.nation指有共同的歷史,使用同一種語(yǔ)言,居住在同一個(gè)大的地區(qū),側(cè)重于人民。例如:
- The story is about the Indian nations in the western United States.這個(gè)故事是關(guān)于美國(guó)西部印第安民族的。
- 3.tribe指有共同的語(yǔ)言與風(fēng)俗習(xí)慣,尤其是以古老生活方式生活的“部落”。例如:
- Schools will help to civilize the wild tribes there.學(xué)校將有助于使那兒的野蠻部落文明化。
- 4.state指國(guó)家或者邦〔州〕,側(cè)重政權(quán)。例如:
- In our country, the people are protected by the state.在我國(guó),人民受國(guó)家的保護(hù)。
- That country is now an independent state.那個(gè)國(guó)家現(xiàn)在是個(gè)獨(dú)立的國(guó)家。
- They believed that the state was “above class distinctions”.他們認(rèn)為國(guó)家是“超乎階級(jí)區(qū)分之上”的。
- 5.people指有共同文化、共同利益或理想的一群人,強(qiáng)調(diào)文化和社會(huì)的統(tǒng)一,而不是國(guó)家和民族的統(tǒng)一。例如:
- They will discuss giving further help to the oppressed peoples.他們將討論給予被壓迫民族更多援助。
- 這些名詞均含“民族、種族”之意。
- nation特指居住于同一區(qū)域,有共同歷史、語(yǔ)言、文化及心理素質(zhì)等的人類群體。
- people側(cè)重指有共同文化、社會(huì)基礎(chǔ)的人民整體。
- race專指有共同祖先和相同膚色、面部特征等遺傳特征以及共同風(fēng)俗等的人群。
- 這些名詞均含“國(guó)家”之意。
- nation普通用詞,指在某一國(guó)土定居的人民、民族,強(qiáng)調(diào)人民。
- state正式用詞,指政治概念上的國(guó)家,即由政府所代表的國(guó)家。
- country普通用詞,側(cè)重國(guó)土與人民。
- land常用于文學(xué)中,側(cè)重國(guó)土,帶感情色彩。
- power特指擁有強(qiáng)大軍事力量,在國(guó)際事務(wù)中有較強(qiáng)權(quán)威或影響的國(guó)家,即強(qiáng)國(guó)、大國(guó)。 返回 nationless