principle of functional equivalence
基本解釋
- [法學(xué)]功能等價(jià)法
- [經(jīng)濟(jì)學(xué)]功能等價(jià)法
英漢例句
- With a keen consideration of the speciality of audiovisual translation, the paper proposes a principle of functional equivalence for audiovisual translation.
本文針對(duì)影視翻譯的特殊性,提出比“守信”、“等值”或者“對(duì)等”原則解釋力更強(qiáng)、適用范圍更廣的影視翻譯功能對(duì)等原則。 - Moreover, all of the following discussions are guided by the principle of functional equivalence translation theory and language, culture & translation theory.
本文采用奈達(dá)的功能對(duì)等理論以及翻譯與文化理論作為其理論依據(jù)。 - There is a principle of the translation of English advertisement — functional equivalence, and there are three approaches, namely, the literal approach, free approach and complementary approach.
英語廣告詞翻譯原則——功能對(duì)等,并存在三種譯法即直譯法、意譯法和彌補(bǔ)法。
雙語例句
專業(yè)釋義
- 功能等價(jià)法
- 功能等價(jià)法