• <mark id="ps7qk"></mark>
      1. <samp id="ps7qk"><strong id="ps7qk"></strong></samp>

            1. 魏碑心思朗文詞典
              簡體 繁體

              raise

              R 開頭單詞四級詞匯四級核心詞六級詞匯專四核心詞專八核心詞托福詞匯高考詞匯詞源字典

              常用用法

                v. (動詞)

              • raise的基本意思是“向上動”“從低處向高處上升”,可指不太費力地將物體舉向高處或?qū)⑵鋸妮^低的平面移至較高的平面,也可指把某物垂直豎起來(即一頭著地)。raise也常用于比喻,如提高政治覺悟、生活水平、物價、溫度、聲音、稅率等。引申也可表示“籌集”“養(yǎng)大”“飼養(yǎng)”“種植”等。
              • raise只用作及物動詞,接名詞、代詞作賓語,偶爾也接以“to be+ n./adj. ”充當補足語的復合賓語。
              • n. (名詞)

              • raise用作名詞時表示工資、薪金等的增加,是美式英語的用法,英式英語用rise表示。
              • raise在美式英語中有“飼養(yǎng),撫養(yǎng)”的意思,如 raise cattle(飼養(yǎng)牲口)和raise children(撫養(yǎng)孩子)。相對應的英式英語則是breed cattle和rear children;
              • raise在美式英語中還有“增加”的意思,通常指工資等的上升,如a raise in/of salary。英式英語中習慣用rise或increase去替換該詞;
              • 返回 raise

              詞語辨析

                v. (動詞)

                raise, rise

              • 這兩個詞都有“提高,上升,增加”的意思,但其用法不同。
              • 1.raise是及物動詞,其主語通常是人; 而rise是不及物動詞,其主語通常是物。例如:
              • I feel I must raise my voice against suggested changes in the law.我認為我必須對該法律所提出的修改條款提出反對。
              • The sun rises and bathes the earth.太陽升起,普照大地。
              • 2.raise和rise用于同一事物時含義不同。例如:
              • The price of TV sets has been raised re- cently.
              • 最近電視機提價了。
              • (政府或廠家主動行動)
              • The price of TV sets has risen recently.
              • 最近電視機提價了。
              • (市場調(diào)節(jié))
              • raise, boost, elevate, enhance, exalt, grow, heighten, hoist, lift

              • 這組詞都有“升,抬起,舉高”“增加”的意思。它們的區(qū)別是:
              • 1.raise 含有使物體達到應有的高度的含義,可表示“升職”。
              • 2.elevate多是素質(zhì)等方面提高。例如:
              • Reading good books elevates your mind.閱讀好書能增進你的心靈修養(yǎng)。
              • The good news elevated everyone's spirits.這個好消息鼓舞了每個人的精神。
              • 3.而lift強調(diào)物體的沉重,暗示舉起來需要很大力量。通常只用于指克服重力“提升”某一具體事物。例如:
              • This window will not lift.這個窗戶推不上去。
              • The low clouds began to lift.低空的云開始上升。
              • He lifted a heavy stone.他舉起了一塊重石。
              • 4.exalt一般用于指“提高”職位或地位,是正式用語。例如:
              • The manager exalted many of his friends.經(jīng)理提拔了他的許多朋友。
              • She thanked the President to exalt her.她感謝總統(tǒng)提拔她。
              • 5.boost指在數(shù)量上或力量上的提高或增加。例如:
              • It is reported that they will boost the price of crude oil by another 30 yuan a barrel for exportation.據(jù)說他們要把出口的原油價格每桶又提高30元。
              • 6.enhance是指在原有基礎(chǔ)上增進價值、力量等。例如:
              • A beautiful garden enhances the appearance of a house.有個美麗的花園可使房屋更美麗。
              • The growth of a city often enhances the value of land close to it.城市的發(fā)展常常會提高其附近的地價。
              • 7.heighten指在程度、強度方面加強或提高,可用于精神或物質(zhì)方面。例如:
              • This only heightens our admiration.這只能使我們更加敬佩。
              • The building had been heightened by the addition of the second storey.這幢樓房從兩層樓往上又加高了一層。
              • 8.grow在作不及物動詞時,表示體積、重量、長度、高度等增長。例如:
              • Babies grow very quickly.小孩長得很快。
              • The crops are growing well.莊稼長勢很好。
              • Plants can't grow without water.沒有水植物不能生長。
              • 9.hoist指用機器將重物吊起。例如:
              • The sailor hoisted the cargo on board.水手們用機器把貨物裝在船上。
              • raise, bring up, grow up, rear

              • 這組詞(組)都有“撫養(yǎng)、飼養(yǎng)”的意思。其區(qū)別在于:
              • 1.raise是非正式用語,英式英語中指“養(yǎng)動植物”,美式英語中指“撫養(yǎng)人”。
              • 2.rear在英式英語中指“撫養(yǎng)人”,在美式英語中指“養(yǎng)動植物”,既指“從小養(yǎng)到大”,也指“教養(yǎng)”,是正式用語。例如:
              • The mother reared her children wisely.那位母親很會教養(yǎng)自己的孩子。
              • We reared our children to help others.我們教育子女要樂于助人。
              • She likes rearing birds.她喜歡養(yǎng)鳥。
              • He used to rear pigs.他以前養(yǎng)豬。
              • 3.bring up是動詞短語,作“撫養(yǎng)”解時無語體之分,側(cè)重于童年時期的“精心教養(yǎng)”。例如:
              • The woman brought up four children alone .那個婦女獨自養(yǎng)育了四個孩子。
              • He was brought up to believe that money is the most important thing in life.他所受的教養(yǎng)使他相信,金錢是生活中最重要的東西。
              • 4.grow up的意思是“成長”,側(cè)重于“達到成熟階段”。例如:
              • This bush has grown up a lot in the last few months.這矮樹叢幾個月來已向上長高了很多。
              • Jane is growing up so fast,I think she's going to be a tall woman.簡長得真快,我想她一定能長成一個高挑兒的姑娘。
              • Stop acting like a child with your bad temper! Do grow up.別耍小孩子脾氣了!快成熟點吧。
              • arise,rise,raise,lift

              • 這些動詞均有“上升,舉起”之意。
              • arise書面用詞,多用于詩歌或比喻中,具有特殊的修辭色彩。
              • rise普通用詞,指具體的或抽象的事物由低向高移動。
              • raise及物動詞,常用詞,多指把某物從低處升到高處,有時作引申用。
              • lift語氣比raise強,指用體力或機械的力舉起或抬起某物。
              • lift,hoist,raise,elevate,heave,boost

              • 這些動詞均有“升起、舉起”之意。
              • lift指用人力或機械力把某物升到較高的位置。
              • hoist多指用繩索、滑輪等機械把重物升起。
              • raise較正式用詞,常可與lift換用,但強調(diào)把某物舉起或抬起到應有的高度。常用比喻。
              • elevate較正式用詞,指位置、高度的升高,多作比喻用,指職位、品德等的提高。
              • heave指需花大力氣或借外力才能舉起或抬起重物。
              • boost原義指從后面或下面推起或提高,現(xiàn)常用于指提高價格、振作精神等抽象概念。
              • raise,keep,support,feed

              • 這四個詞都有“撫養(yǎng)”、“養(yǎng)家”、“贍養(yǎng)”的意思,但也有區(qū)別。
              • raise意為“撫養(yǎng)(指人);飼養(yǎng)(指動物或禽畜)”之意。
              • keep表示“養(yǎng)活(指人);飼養(yǎng)(指動物或禽畜)”。
              • support意為“養(yǎng)活”,不用于飼養(yǎng)動物。
              • feed意為“喂養(yǎng);飼養(yǎng);以......為食”。
              • 返回 raise
              • 上一篇
              • 下一篇
              最新英劇 動作大片劇情 漢語辭典 漢語詞典 英語詞典 雙解詞典 有道詞典 短劇劇情 手機鈴聲 最新免費鈴聲 鋼琴譜大全 最新院線電影 美國大片劇情 牛津詞典 熱門好萊塢電影 歐路詞典 手機鈴聲下載 奈飛電影 Android Downloads Windows Downloads 軟件游戲下載 Mac Downloads iOS Downloads Software Downloads Games Downloads 迪士尼電影 貨幣兌換匯率 Xingqukong Downloads 軟件下載 游戲下載站 快連加速器 DJ舞曲下載

              魏碑心思詞典 · shidilong.com.cn

              感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

              欧美人与动人物牲交免费观看