reviewed
常用用法
- review的基本意思是“回顧,檢查,檢討,重新考慮”,指對(duì)已經(jīng)發(fā)生過的事情進(jìn)行總結(jié),以便從中吸取經(jīng)驗(yàn)或加深印象,也可指對(duì)書籍、劇本等的內(nèi)容作簡(jiǎn)略介紹,指出其優(yōu)劣,而后附加評(píng)論者的批評(píng)或個(gè)人意見,即“評(píng)論”,引申也可用于指帶有評(píng)論性的“刊物”。review還可指“檢閱”。
- be〔come〕 under review意為“受到評(píng)論,在審查中”,本身含有被動(dòng)意義。
- review的基本意思是思考當(dāng)天或以前發(fā)生的事件或成就,即“回顧”。還可指“復(fù)習(xí)”“寫…的文章”“檢閱”等。
- review一般用作及物動(dòng)詞,可接名詞、代詞或由疑問詞引導(dǎo)的從句作賓語??捎糜诒粍?dòng)結(jié)構(gòu)。
- review有時(shí)也可用作不及物動(dòng)詞,常與介詞for連用。
- review the lesson指“溫課”,是美式英語,在英式英語中相當(dāng)于revise the lesson或者go over the lesson;
- review可指“評(píng)審”。The author has sent the book to the editor for review. 作者已經(jīng)把書交給編輯審核了。
- review可指“評(píng)論”,如the book under review(在本文中評(píng)述的這本書);
- book review指“書評(píng)”,也可以指刊物中的“書評(píng)欄目”,也可以指“書評(píng)雜志”。 返回 reviewed
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語辨析
- 這兩個(gè)詞的共同意思是“評(píng)論”。其區(qū)別是:
- review指對(duì)內(nèi)容作簡(jiǎn)略介紹,指出其優(yōu)劣,而后附加評(píng)論者的批評(píng)或個(gè)人意見; criticism特指根據(jù)深入研究及統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)對(duì)書籍、音樂、電影等所寫的評(píng)論性文章。例如:
- I read a good criticism of South Pacific.我讀了一篇有關(guān)南太平洋的好文章。
- 這些名詞均有“出版物或定期刊物”之意。
- magazine指刊登各種文章、小說、詩歌、評(píng)論的雜志。
- journal本義為“日?qǐng)?bào)”,現(xiàn)在可指定期發(fā)生的周刊、月刊、季刊等或指學(xué)術(shù)團(tuán)體出版的刊物、雜志或?qū)W報(bào)。
- periodical通常指除日?qǐng)?bào)以外的定期出版刊物。
- publication指出版物,發(fā)行物。
- newspaper一般指每日出版的報(bào)紙。
- review多指登載評(píng)論性文章或討論重大事件的文章的刊物。
- press系報(bào)刊總稱,也指報(bào)界或報(bào)業(yè)。 返回 reviewed