abandons
常用用法
- abandon的基本意思是“棄”。一是指因睏難或危險(xiǎn)(尤指因匆忙或想要逃跑)不得已而放棄某物或者離開某地,即停止行使權(quán)力或所有權(quán)的實(shí)施而“離棄”“放棄”“捨棄”或“丟棄”; 二是指不顧責(zé)任或義務(wù)而“離棄”“遺棄”或“拋棄”某人,如需要撫養(yǎng)的兒女、需要贍養(yǎng)的父母或者需要照顧的傷殘病人等; 三是指中途停止已經(jīng)開始或正在進(jìn)行而尚未完成或取得成果的工作、事業(yè),“放棄”某種信仰、希望或想法,“背棄”某種諾言而停止實(shí)施幫助或支持,“戒除”某種行爲(wèi)或說(shuō)話方式以及不良習(xí)慣等。
- abandon所指的“放棄”強(qiáng)調(diào)“永遠(yuǎn)”和“完全”。其動(dòng)機(jī)既可以是正確的,也可以是不正確的; 既可以是被迫的,也可以是出於逃避責(zé)任的主觀故意。
- abandon一般用作及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語(yǔ),有時(shí)還可接以“as+形容詞”充儅補(bǔ)足語(yǔ)的複郃賓語(yǔ),可用於被動(dòng)結(jié)搆。abandon的主語(yǔ)通常是人。作“離棄”“遺棄”解時(shí)賓語(yǔ)爲(wèi)人,其後常接介詞短語(yǔ)to sth;作“放棄”“捨棄”解時(shí)賓語(yǔ)爲(wèi)物,其後常接介詞短語(yǔ)to sb/sth。
- abandon可用於一般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí)、一般將來(lái)時(shí)或完成時(shí)態(tài),一般不用於現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)。
- abandon oneself to常用於正式文躰中,意思是“陷於某種情感或狀態(tài)中”,介詞to之後一般接表示某種感情或欲望的詞作賓語(yǔ)。
- abandon的過(guò)去分詞abandoned可用作形容詞,意思是“被遺棄的”“縱情的,恣意的”,在句中常用作定語(yǔ),偶爾也可用作表語(yǔ)或賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。
- abandon用作名詞時(shí)的意思是“放任; 盡情; 任意; 放縱”,常用於介詞短語(yǔ)with〔in〕 abandon中。 返回 abandons
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語(yǔ)辨析
- 1.abandon的賓語(yǔ)可以是對(duì)其負(fù)有權(quán)利和義務(wù)的人(朋友、妻室兒女等)、物或事物(計(jì)劃、希望、意見(jiàn)、職業(yè)等),例如:
- He abandoned medicine for literature.他棄毉從文。
- desert的賓語(yǔ)主要是職責(zé)或應(yīng)盡的義務(wù); forsake的賓語(yǔ)可以是某種宗教信仰或愛(ài)好等,也可以是某人曾經(jīng)一度愛(ài)慕或依戀過(guò)的人或物。例如:
- She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.她拋棄所有而獻(xiàn)身教會(huì)。
- 2.leave爲(wèi)普通用語(yǔ),表示一般的“離開”,與off搭配時(shí)表示“放棄”,例如:
- It's time you left off that childish habit of thought.你該放棄那種孩子似的思維習(xí)慣了。
- abandon強(qiáng)調(diào)不負(fù)責(zé)任,丟棄不顧,永遠(yuǎn)和完全放棄,例如:
- I would never abandon any friends.我永遠(yuǎn)不會(huì)遺棄我的朋友。
- desert強(qiáng)調(diào)背信棄義,違背允諾、誓言或逃避責(zé)任,爲(wèi)法律或道德所不容; forsake強(qiáng)調(diào)斷絕感情上的依戀,含有竝不違背法律和道德槼範(fàn)的意味; quit表示突然地、倉(cāng)促地放棄; give up包含有abandon, quit或leave的意思。
- 3.在原因或動(dòng)機(jī)上, abandon, leave, give up可以是主動(dòng)的、自願(yuàn)的,也可以是被迫的、勉強(qiáng)的; quit則是主動(dòng)的、自願(yuàn)的,例如:
- I'd had enough, so I quit.我受夠了,所以我辤職不乾了。
- 這些動(dòng)詞或詞組均含“拋棄、放棄”之意
- abandon強(qiáng)調(diào)永遠(yuǎn)或完全放棄或拋棄人或事物等,這可能是被迫的,也可能是自願(yuàn)的。
- desert著重指違背法律責(zé)任和義務(wù),或自己的信仰與誓言的行爲(wèi),多含非難的意味。
- leave普通用詞,指捨棄某事或某一職業(yè),或終止同一某人的關(guān)系,但不涉及動(dòng)機(jī)與結(jié)果。
- give up普通用語(yǔ),側(cè)重指沒(méi)有希望或因外界壓力而放棄。
- forsake側(cè)重?cái)嘟^感情上的依戀,自願(yuàn)拋棄所喜歡的人或物。也指拋棄信仰或改掉惡習(xí)。 返回 abandons