brace
常用用法
- brace的基本意思是“支撐”,指“支住,撐牢,使繃緊”,以使被支撐物在壓力麪前堅(jiān)固,堅(jiān)硬,不屈服。引申可指“使某人站穩(wěn),振作起來(lái)”。
- brace是及物動(dòng)詞,可接名詞或代詞作簡(jiǎn)單賓語(yǔ),一般不接動(dòng)名詞或從句。 返回 brace
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這組詞的共同意思是“支撐”。其區(qū)別在於:support指有基礎(chǔ)或基座來(lái)承受某物的壓力或重量,使其不坍塌或倒下,用於比喻可指能夠經(jīng)受住艱難睏苦而不屈服; bolster指用墊枕等支撐物來(lái)支撐或承受負(fù)荷; brace指用支柱、支架來(lái)支住、撐牢某物,使其能抗住壓力; buttress指用在建築物應(yīng)力點(diǎn)上加扶壁的辦法來(lái)支住、加固某物,引申指用物質(zhì)、金錢、事實(shí)等來(lái)支持某論點(diǎn); maintain指保持某種狀況或狀態(tài),給予所需的力量,以防力量、價(jià)值等有所損失; prop指支持需要立即加強(qiáng)或加固的事物; sustain強(qiáng)調(diào)始終不渝地支撐或保持。例如:
- This matter bolstered up his pride.這件事提高了他的自尊心。
- The struts are firmly braced.搆架的支柱很牢固。
- She buttressed her argument with lots of solid facts.她用很多具躰事實(shí)來(lái)支持她的論點(diǎn)。
- The state maintains the highways.政府養(yǎng)護(hù)公路。
- She propped up the baby's head by putting her hand behind its neck.她把手放在嬰孩的頭後,支撐他的頭。
- She was sustained by pride in her family.對(duì)家庭的自豪感支持著她。 返回 brace