<rt id="dfg3u"></rt>

      魏碑心思朗文詞典
      簡(jiǎn)體 繁體

      connected speech

      C 開(kāi)頭單詞

      常見(jiàn)例句

        雙語(yǔ)例句

      • This paper presented a syllable segmentation method for Chinese connected speech.
        本文提出一種漢語(yǔ)語(yǔ)音連接詞音節(jié)分割方法。
      • Performance depends on familiarity with the form and meaning of everyday words and their use in connected speech.
        考生的語(yǔ)言能力取決於:在連貫的交談中是否熟悉日常詞滙的形式、意義及用法。
        ambition-05.blog.163.com
      • Fluency and Coherence refers to the ability to talk with normal levels of continuity, rate and effort and to link ideas and language together to form coherent, connected speech.
        流利和一致指通過(guò)普通程度的連貫性、語(yǔ)速和語(yǔ)流來(lái)組織思路和語(yǔ)言,從而形成具備連貫性的語(yǔ)言。
      • 原聲例句

      • The circus has been popular for so long that it is not surprising that words and expressions connected with it are part of everyday speech.
      • 權(quán)威例句

      • But even then, like in his State of the Union speech, he connected it to his main economic themes.
        NPR: Obama Bypasses Congress With Public Economic Pitch
      • Researchers are leveraging decades of speech recognition expertise to deliver a connected, voice-enabled virtual assistant for use by automotive manufacturers.
        ENGADGET: AT&T LTE coming to GM's 2015 fleet
      • The roar from the crowd is unmistakable: King has connected with them, he has given an unforgettable speech, and by digging down deep into his soul, he has forever changed the world.
        FORBES: The Story Behind Martin Luther King's 'I Have a Dream'
      • 返回 connected speech
      • 上一篇
      • 下一篇
      最新英劇 動(dòng)作大片劇情 漢語(yǔ)辭典 漢語(yǔ)詞典 英語(yǔ)詞典 雙解詞典 有道詞典 短劇劇情 手機(jī)鈴聲 最新免費(fèi)鈴聲 鋼琴譜大全 最新院線電影 美國(guó)大片劇情 牛津詞典 熱門(mén)好萊塢電影 歐路詞典 手機(jī)鈴聲下載 奈飛電影 Android Downloads Windows Downloads 軟件游戲下載 Mac Downloads iOS Downloads Software Downloads Games Downloads 迪士尼電影 貨幣兌換匯率 Xingqukong Downloads 軟件下載 游戲下載站 快連加速器 DJ舞曲下載

      魏碑心思詞典 · shidilong.com.cn

      感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

      欧美人与动人物牲交免费观看
      <cite id="kcnkm"></cite>