cultural equivalence
基本解釋
- [語言學]文化對等文化等值
英漢例句
- Hence, the total cultural equivalence in literary translation is in no sense an easy thing.
因此,文學翻譯中要取得目的語文化和源語文化的完全等值并非易事。
http://dj.iciba.com - The aim of translation is, partly, to establish cultural equivalence between the source text and the target text.
翻譯的目的在于實現(xiàn)源文與譯文的文化等值。 - In addition, translators should use domestication and foreignization flexibly so as to achieve as much cultural equivalence as possible.
另外,為了在最大程度上達到文化對等,譯者在翻譯過程中要靈活地運用歸化和異化。
雙語例句
詞組短語
- cultural functional equivalence 文化功能對等
- Cultural l Equivalence in Translation 翻譯中的文化對等性研究
- social -cultural equivalence 社會文化對等
- dynamic cultural equivalence 動態(tài)文化對等
- cultural non -equivalence 文化不等值
短語
專業(yè)釋義
- 文化對等
In culture-loaded words translation, the translators should try to seek for cultural equivalence.
在文化詞匯的翻譯中,譯者應(yīng)在充分了解源文和譯入語文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上努力尋求達到文化對等。 - 文化等值
And according to the principle, it also puts forward some approaches to cultural discrepancy, and some flexible methods are adopted to transfer cultural image in the translation of brand names so that cultural equivalence can be achieved.
根據(jù)這一理論,本文提出了一些品牌翻譯中解決文化差異的方法,而且采用了一些變通的方法來轉(zhuǎn)化文化意象,以達到其翻譯的文化等值。